O asemenea eticheta este http-equiv="Content-Language" care in mod evident defineste limba in care este scris documentul.
Citeva exemple:
- limba romana: <meta http-equiv="Content-Language" content="ro"/>
- limba engleza generic: <meta http-equiv="Content-Language" content="en"/>
- limba engleza, dialect american: <meta http-equiv="Content-Language" content="en-US"/>
Totul este bine si frumos atita timp cit folosirea este consistenta, atfel incit cumulata cu celelalte aspecte sa produca un efect benefic, ceea ce nu este cazul in exemplul de mai jos, www.linkconsulting.ro, site al unei firme de consultanta in marketing (care se remarca in primul rind prin limbajulde lemn folosit in prezentare, abuszind de cuvinte gen leverage, care de obicei sint o marca a formei lipsite de continut):
O privire in surse ne arata inconsistenta:
Sau mai prietenos din punct de vedere al utilizatorilor, aceeasi informatie aratate de Firefox folosind fereastra de informatii despre pagina:
Deci care e problema?
Nu e ceva rau (desi multe persoane sustin contrariul) ca o pagina scrisa exclusiv in limba engleza foloseste un domeniu romanesc (.ro), exista argumente solide (de exemplu legate de pret) in favoarea unei asemenea optiuni, rau este modul inconsistent in care sint folosite: domeniul, limba de exprimare si etichetele de metainformatie: domeniu romanesc, pagina in engleza, limba declarata romana
Efectul direct asupra cititorilor al unei asemenea greseli este minim sau chiar nul, ea afecteaza mai degraba beneficiarul siteului prin pozitia rezultatului in motoare de cautare si alte clasamente automate si este o dovada a neprofesionalismului autorilor.
Nota: Articol sindicalizat la dioanad webdesign si articole by Nicu.
 
0 Comments